注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

℡外語樂園↗

◥◣处事忍事不生事,自然无事;平心守心不欺心,何等放心◢◤

 
 
 

日志

 
 

《木兰辞》  

2009-12-13 10:28:03|  分类: 外语学习沙龙 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Long ago, in a village in northern China, there lived a girl named MuLan. One day, she sat at her loom weaving cloth. Click-Clack! Click-Clack! Went the loom.

Suddenly, the sound of weaving changed to sorrowful sighs. “What troubles you?” her mother asked. “Nothing. Mother,” Mulan softly replied.

Her mother asked her again and again, until Mulan finally said, “there is news of war.”

“Invaders are attacking. The
emperor is calling for troops, Last night. I saw the draft poster and twelve scrolls of names in the market. Father’s name is on it.”

“But father is old and frail.” Mulan sighed. “How can he fight? He has no grown son and I have no elder brother.

I will go the markets. I shall buy a saddle and a horse. I must fight in father’s place.”

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

From the eastern market Mulan bought a horse, and from the western market, a saddle. From the southern market she bought a bridle, and from the northern markets a whip.

At dawn Mulan dressed in her armor and bid a sad farewell to her father, mother, sister and brother. Then she mounted her horse and rode off with the soldier.

By nightfall she was
camped by the bank of the Yellow River. She thought she heard her mother calling her name. But it was only the sound of the river crying.

At sunrise MuLan took leave of the Yellow river. At dusk she reached the Peak of Black Mountain.

In the darkness she longed to hear her father’s voice but heard only the neighing of enemy horses far away.

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

朝辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。

Mulan rode ten thousand miles to fight a hundred battles. She crossed peaks and passes like a bird in flight.

Nights at the camp were harsh and cold, but Mulan endured every hardship. Knowing her father was safe warmed her heart.

The war
dragged on. Fierce battles ravaged the land. One after another, noble generals lost their lives.

Mulan’s skill and courage won her respect and rank. After ten years. She returned as a great general,
triumphant and victorious!

The emperor summoned Mulan to the High Palace. He praised her for her bravery and leadership in battle.

The court would bestow many great titles upon her. Mulan would be showered with gifts of gold.

“Worthy general, you may have your heart’s desire,” the Emperor said, “I have no need for honors or gold,” Mulan replied.

“All I ask for is a swift camel to take me back home.” The emperor sent a troop to
escort Mulan on her trip. 

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。”

注释:Mulan’s glory spread through the land. And to this day, we sing of this brave woman who loved her family and served her country, asking for nothing in return.

  评论这张
 
阅读(47)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018