注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

℡外語樂園↗

◥◣处事忍事不生事,自然无事;平心守心不欺心,何等放心◢◤

 
 
 

日志

 
 

同义词辨析:Достигнуть, добиться, завоевать   

2009-12-14 10:01:29|  分类: 俄语现代语法 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

1 Достигнуть чего 只强调达到某种目的,获得某种成果这一事实

Договаривающиеся стороны достигли полного взаимопонимания по всем вопросам.

谈判双方在所有问题上都达成了相互
谅解

2
добиться чего 表示为达到既定目标而积极行动的意思。 着重强调经过努力获得

Не думай, что всего можно добиться без борьбы и без усилий.

别以为不经过努力和奋斗一切就能成功。

3 Завоевать指经过长期斗争,不懈努力而得到某种结果

Тогда мы неуклонно пойдём к победе и быстро и завоюем полное освобождение всего рабочего народа.

到那时,我们将坚定不移地走向胜利,并将迅速赢得全体劳动人民的彻底解放。

Достигнуть 不与动名词连用

Добиться 和
завоевать 一般只能用表示人的名词或人格化的表示物的名词作行为主体。Достигнуть 则不受此限制

  评论这张
 
阅读(74)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018