注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

℡外語樂園↗

◥◣处事忍事不生事,自然无事;平心守心不欺心,何等放心◢◤

 
 
 

日志

 
 

体育领域专业词汇 2  

2015-03-29 13:54:09|  分类: 体育运动竞技 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

羽毛球

 

羽毛球运动 бадминтон 

羽毛球 волан;мяч с перьями 

球拍 ракетка 

前场 передняя зона 

后场 задняя зона 

中场;中路 средняя зона 

发球 подача 

拉长球 длинный мяч 

高球 свеча;высокий мяч 

低球 низкий мяч 

短球 короткий мяч 

推球 толчок мяча 

高远球 высокий,дольний мяч 

深球;端线球 мяч на лицевую линию 

平抽球 плоский крученый мяч 

平抽高球 плоский высокий закрученный мяч 

抢救险球 поднять трудный мяч 

有发球权 право подача 

失发球权 потеря права подачи 

掌握发球权的一方 сторона,имеющая право подачи 

不掌握发球权的一方 сторона, не имеющая право подачи 

挑球 выбор волана 

高手击球 удар сверху 

低手击球 удар снизу 

扣球 гасить мяч;гас;удар сверху вниз 

正手扣杀 гас справа 

反手扣杀 гас слева 

制造扣杀机会 создавать момент для гаса 

拉后场组织扣杀 послать мяч на заднюю линию,чтобы подготовить гас 

网前打法 игра у сетки 

封网 блокировка 

上网 приближение к сетке 

滑步 скользящий шаг 

摆臂 движение плечом;разворот плеча 

扣吊结合 совмещение тихой перекидки(опускания)мяча с гасом 

控制落点 контролировать направление и место удара мяча 

持球 задержка мяча 

连击 двойной удар 

还击 ответный удар 

合法还击 правильный ответный удар 

击球犯规 неправильный удар;нарушение правил при ответном ударе 

发球违例 подача не засчитывается 

正手握拍法 хватка ракетки правой рукой 

反手握拍法 хватка ракетки левой рукой 

基本技法 основы техники 

发球动作 движение при подаче 

抛球发球法 подача с подбрасыванием волана 

发球区 место(зона)подачи 

发球姿势 поза при подаче 

发球一方 подающая сторона 

接发球一方 принимающая сторона 

单打、双打合用的球场 комбинированный корт(площидка) 

双打球场 корт для парной игры 

单打球场 корт для одиночной игры 

(双打)斜对角配合打法 (парная)диагональная система игры 

(双打)同伴 (парная игра)партнер 

国际羽毛球联合会 Межународная Федерация бадминтона(ИБФ) 

世界羽毛球联合会 Всемирная Федерация бадминтона 

 

 

 

田径

 

田径运动 легкоатлетический спорт;легкая атлетика 

十项运动 десятиборье 

女子七项运动 женское семиборье 

田赛 прыжки и метания;соревнование по прыжкам и метанию 

跳高 прыжок в высоту 

跳高运动员 прыгун(-ья)в высоту 

剪式运动员 прыжок в высоту<волной> 

滚式跳高 прыжок в высоту<перкатом> 

俯卧式跳高 прыжок в высоту<перекидкой> 

背越式跳高 прыжок в высоту"фосберифлоп";прыжок в высоту спиной 

撑杆跳高 прыжок в высоту с шестом 

撑杆跳高运动员 шестовик 

跳远 прыжок в длину 

跳远运动员 прыгун(-ья)в длину 

三级跳远 тройной прыжок 

三级跳远运动员 прыгун по тройному прыжку 

标枪 копье 

掷标枪 метание копья 

标枪运动员 копьеметатель(-ница) 

铅球 ядро 

推铅球 толкание ядра 

铅球运动员 толкатель(-ница)ядра 

(掷)铁饼 метание диска 

铁饼运动员 дискометатель(-ница);метатель(-ница) 

链球 молот 

链球运动员 метатель молота 

手榴弹 граната 

掷手榴弹 метание гранаты 

手榴弹运动员 метатель(-ница)гранаты 

沙坑 яма с песком 

跳鞋 туфли для прыжков 

起跳板 брусок(доска)для отталкивания 

跳高架 стойка для прыжков в высоту 

撑杆 шест 

玻璃纤维杆;尼龙杆 фибергласовый шест 

杆尺 измерительная рейка 

横杆 планка;рейка 

碰落横杆 сбивать планку 

试投 пробный бросок;попытка 

最后一次试做 последняя попытка 

创纪录的试做 попытка на установления рекорда 

试跳 пробный прыжок;попытка 

弧线助跑 разбег по дуге 

起跳 толчок;отталкивание 

越过横杆 переход через планку 

落地区 место приземления 

垫子 мат 

海绵垫 маты из губчатки;губчатые маты 

投掷圈 круг для метания 

投掷区 сектор метания 

径赛 легкоатлетические соревнования 

赛跑 бег 

跑鞋 беговые туфли с шипами;шиповки 

赛跑运动员 бегун(-ья) 

短距离赛跑 бег на короткую дистанцию 

短跑运动员 спринтер;бегун(-ья)на короткую дистанцию 

长跑运动员 стайер;бегун(-ья)на длинные дистанции 

100(200,400)米赛跑 бег на100(200,400)метров 

中跳高赛跑 бег на средние дистанцчч 

长跑 бег на длинные дистанции 

越野赛跑 бег в черте города 

环城赛跑 бег в черте города 

马拉松赛跑 марафон;марафонский бег 

马拉松运动员 марафонец(-ка) 

障碍赛跑 бег с препятствиями 

接力赛 эстафета 

接力跑 эстафетный бег 

接力棒 эстафетная палочка 

接力区 зона передачи эстафетной палочки 

混合接力 комбинированная эстафета;комбинированный эстафетный бег 

4×100米接力 эстафета4 по 100метров 

跨栏赛跑 барьерный бег 

碰倒栏架 сваливать барьер 

400米跨栏 400 м с барьерами 

竞走 спортивная ходьба 

竞走运动员 скороход 

各就各位 На старт 

预备 Внимание 

跑 Марш 

比赛;跑 забег 

起跑信号 стартовый выстрел;сигнал 

起跑线 стартовая линия 

终点线 финишная линия 

终点带 финишная лента 

冲刺 спурт;рывок 

出发延缓 застревать на старте 

抢跑 фальстарт;неправильный старт 

梯形起跑 ступенчатый старт 

集体起跑;集体出发 общий старт;группповой старт 

站立起跑;高姿起跑 высокий старт 

低姿起跑 низкий старт 

助跑 разбег 

准备活动跑 разминочный бег 

跑道 беговая дорожка 

终点直线 финишная прямая 

雷考旦塑料跑道 рекортановая дорожка 

煤屑跑道 гаревая дорожка 

跑道边缘 бровка дорожки 

里圈 внутреняя дорожка 

外圈 внешняя дорожка 

圈 круг;400 метров 

弯道 поворот 

直道 прямая 

速度;速率;节律 темп;скорость;ритм 

步幅;步长 длина шага 

步速 скорость шага;темп 

慢跑 медленный шаг 

步子频率;速度耐力 частота шагов 

裁判员 судья 

裁判长 старший судья,рефери 

终点裁判员 судья на финише 

发令员 стартер 

计时员 секундометрист 

发令枪不发火 осечка стартового пистолета

 

 

 

登山

 

登山运动 альпинизм 

登山队 команда альпинистов;группа альпинистов 

登山运动员 альпинист(-ка) 

登山营 альпинистский лагерь;альплагерь 

登山上衣 куртка альпиниста 

防风衣 анорак 

鸭绒衣 одежда на гусином пуху;альпинистка 

登山鞋 альпинистские ботинки 

冰爪;抓钩 кошка 

护目镜 противозащитные очки;очки для зациты глаз 

睡袋 спальный мешок 

铁头登山杖;探测棒 альпешток 

冰镐 ледоруб 

冰锥(钢锥) (альпинистский)крюк ледовой 

岩石钢锥 скальный крык 

钢锥锤 молоток 

尼龙登山绳 нейлоновая альпинистская веревка 

保护绳 страхующая веревка(канат) 

主绳 основная веревка 

绳梯 веревочная лестница 

拴绳保护 страхование обвязанной веревкой 

步话机 портативный приемопередатчик 

汽油炉 спиртовка 

氧气瓶 кислородный цилиндр(контейнер,баллон) 

不使用氧气的 без применения кислорода;без кислорода 

大本营 базовый лагерь 

帐篷 палатка 

营地 место стоянки;место расположения 

高山营 альпийская база;база высоко в горах 

雪盲 снеговая слепота 

雪崩 снежная лавина;снежный обзал 

暴风雪 мегель 

冰川 ледник;глетчер 

冰川舌 дедиковый язык 

冰瀑区 район ледопадов 

冰裂缝 ляденая трещина;трещина во льду 

石崩 камнепад;лавина камней;каменный обвал 

无法攀登的 недоступная;нельзя совершить восхождение 

未经攀登的 непокоренная;никто не восходил 

适应性训练 тренировка по акклиматазации 

高山反应 влияние на организм высоты 

空气稀薄 разреженный воздух 

高山病 горная болезнь 

冻伤 обморозить;отморозить;обморожение 

冻雪作业 лазание по льду 

岩石作业 лазание по скалам;скалолазание 

结绳 связка 

绕绳下降 спуск по веревке 

征服 покорение;победное восхождение 

攀登 восхождение;лазание 

单人攀登 восхождение в одиночку 

突击组 штурмовая группа 

侦察组 разведывательная группа 

营救组 спасательная группа 

集体精神 дух коллектива 

顶点,顶峰 вершина горы 

最难攀登的山顶 труднейшая высота 

保护者 страховщик,страхующий 

登山技术 техника альпинистская;техника восхождения

 

 

 

马术

 

马术运动 конный спорт 

骑术 техника верховой езды 

调教 школа выездки;выездка 

骑手,马术运动员 конник;наездник;жокей;ездок 

女骑手 наездница 

马术队 команда конников 

赛马 соревнование(состазание)конников;скачка;заезд 

赛马竞走 бега 

赛马场 ипподром;конно-спортивный городок;площадка с препятствиями;манеж;поле для выездки 

室内赛马 крытый манеж 

赛马跑道 дорожка для скачки 

马靴 сапоги для верховой езды 

马裤 рейтузы(штаны,брюки)для верховой езды 

骑手帽 жокейская шапка 

骑手的上衣 верхняя одежда 

马鞭 хлыст 

马具 конная упряжь 

马鞍 седло 

缰绳 повод 

上马 садиться на лошадь 

下马 слезать с лошади 

马上技巧;特等骑术 акробатические упражнения на лошади;джигитировка;вольтажировка 

(无障碍或跳栏的)平道赛马 гладкие скачки;бега 

越野赛马 скачки по пересеченной местности;кросс 

障碍赛马;跳栏赛马 скачки с препятствиями;стрипль-чез 

跑马场赛马 ипподромные скачки 

马术;骑马 выездка;верховая езда 

沟 какава 

篱笆障碍 дощатый забор;полисад;изгородь 

(赛马用的)栏 барьер;препятствие 

纯种马 чистокровная лошадь 

障碍赛用马 конкурная лошадь 

混种马 полукровная лошадь 

胆小的马 пугливая лошадь 

跑马 скаковая лошадь 

乘马,骑的马 верховая лошадь 

步调;步法;走法 аллюр 

小步;溜蹄步 иноходь 

快步 рысь 

跑步 галоп 

踢 брыкание 

兽医 ветеринарный врач(ветврач) 

伏特;急转环骑 вольт 

人立 вставать(встать)на дыбы 

马鬃 конская грива 

女式马鞍 дамское седло 

马镫 стремя 

罚分 штрафное очко 

马术教练员 инструктор верховой езды 

拴马桩 коновязь 

饲马员 конюх 

马厩 конюшня 

尖马刺 острая шпора 

肚带(后,前) подпруга(задняя,передняя) 

骑式 посадка 

正坐骑式 прямая(манежная)посадка 

比赛骑式 скаковая посадка 

马具 сбруя 

马栏 стойло 

烙印 тавро 

嚼环 удила 

 

 

 

体操

 

体操 спортивная гимнастика 

体操馆 гимнастический зал 

体操运动员 гимнаст(-ка) 

第一种比赛;团体赛 первый вид соревнования;командное первенство 

第二种比赛;个人全能比赛 второй вид соревнования;личное первенство по многоборью;обсолютное многоборье 

第三种比赛;个人单项比赛 третий вид соревнования;личное первенство по отдельным упражнениям 

器械操 упражнения на спортивных снарядах 

自由体操 вольные упражнения 

柔软体操 пластичная гимнастика 

规定动作 обязательная программа(комбинация) 

自选动作 произвольная комбинация(программа) 

保护者 старховщик;страхующий 

保护带 пояс для страховки 

垫上运动 упражнения на мате 

垫子 мат 

体操垫子 гимнастический ковер 

单杠 перекладина;турник 

双杠 брусья параллельные 

高低杠 брусья разной высоты;разновысокие брусья 

高杠 верхняя жердь 

低杠 нижняя жердь 

吊杠 трапеция 

吊环 кольца гимнастические 

平衡木 гимнастическое бревно;бум 

跳马 конь для прыжков;опорный прыжок;прыжки через коня 

鞍马 гимнастический конь-махи;конь с ручками 

肋木,梯墙 гимнастическая стенка 

肋板 мостик;трамплин;подкидная доска 

体操的火棒 гимнастическая булава 

体操的圆环 гимнастический обруч 

细带 лента 

上法 подъем;вскок;наскок 

下法 соскок 

摆动 взмах;размахивание;махи 

转体 поворот тела 

分腿 ноги врозь;развод ног 

蹲 присед 

燕式平衡 равновесие"ласточка" 

手倒立 стойка на кистях(руках) 

劈叉,劈腿 шпагат 

侧手翻 кувырок боком 

手翻 переворот прогнувшись через примые руки 

软翻 медленный переворот 

空翻 сальто 

空翻两周 двойное сальто 

滚翻 кувырок 

摇荡 кач 

助跑 разбег 

正握 обычный хват;хват сверху 

反握 обратный хват;хват снизу 

正反握 попеременный хват 

交叉握 скрестный хват 

混合握 смешанный хват 

单手握 хват одной рукой ряда;срыв со снаряда 

脱手 отрыв рук от снаряда;срыв со снаряда 

摆动 мах 

撑 упор 

挂臂撑 вис на прямых руках 

悬垂 вис 

引体向上 подтягивание 

俯卧撑 упор лежа спереди 

直角支撑 угол в упоре;упор углом 

十字支撑 кпор рук в сторону(крест) 

倒十字支撑 обратный крест;крест головой вниз 

水平十字支撑 горизонтальный крест 

侧十字支撑 упор рук в сторону боком;крест с поворотом туловица 

直体 выпрямленный;прямой 

屈体 согнувшись 

团身 сгруппирование(тела);группировка 

大腿弹杠 удар ногами о жерди(брусья) 

大回环 большой оборот 

全旋 круг;круговое движение 

单臂大回环 большой оборот на одной руке 

腾越 прыжок 

音乐伴奏 музыкальное сопровождение 

评分 бальная оценка 

满分 максимальный балл 

加分 добавлять балл;добавление балла 

扣分 сбавлять(вычитывать)балл;сбавка балла 

难度 сложность;трудность 

协调 гармоничность,согласованность;координация 

优美 грация;красота 

准确 точность 

惊险性 риск;рикованность;опасность 

独特性 оригинальность 

熟练性 виртуозность 

轻松;灵巧 легкость 

医疗体操 врачебная(лечебная)гмнастика 

实心球 набивной мяч 

成绩公布牌 демонстрационный щит 

 

 

 

棋类

 

国际象棋 шахматы 

象棋手 шахматист(-ка) 

象棋大师 мастер 

特级象棋大师 гроссмейстер 

国际特级象棋大师 международный гроссмейстер 

国际象棋大师 международный мастер 

棋盘 шахматная доска 

方格 клетка 

棋子 фигуры шахматные 

王 король 

王后 королева;ферзь 

车 ладья;тура 

象 слон 

马 конь 

兵 пешка 

下棋 играть в шахматы 

走棋 двигать фигурой;делать ход 

出子 развивать фигуры 

吃子 взятие фигуры;брать фигуру;ловля фигуры 

将军 шах;шаховать;объявлять шах королю 

将死 шах и мат;объявлять мат 

长将;长照 вечный мат 

牺牲;弃 жертва 

防御法 защита 

古印度防御法 староиндийская защита 

持久战;阵地战 позиционная борьба;длительная борьба 

开局法 начало;дебют 

尾局;残棋 эндшпиль 

平衡;均衡 равновесие 

对局记录 запись партии 

快速对局 молниеносная партия 

记好下一着自己的看法,交裁判员封起 запись незаконченной партии 

预备健将 кандидат в мастера 

开局阶段的送子 гамбит 

王车易位;以城护王 рокировка 

长距离易位 длинная рокировка 

短距离易位 короткая рокировка 

指示旗倒下 падение флажка 

无法可动;无子可动 пат 

提议作为和棋 предложение ничьи 

超越时限 просрочка времени 

换子 размен фигур 

接下去的着法 продолжение партии 

一人对多人比赛 сеанс одновременной игры 

通讯比赛 турнир по переписке 

超过时限;思索时间不足 цейтнот 

袖珍象棋 карманные шахматы 

象棋 китайские шахматы 

棋手 шахматист(-ка) 

棋子 игура 

车 ладья 

马 конь 

炮 пушка 

士 офицер 

象 слон 

卒;兵 пешка 

将;帅 король 

直行 вертикальный ход 

横排 горизонтальный ряд 

围棋 облавные шашки;китайские шашки 

段;等级 разряд 

跳棋 шашки 

国际象棋桂冠 шахматная корона 

 

 

 

游泳跳水

 

游泳 плавание 

游泳运动员 пловец(пловчиха) 

游泳池 плавательный бассейн 

室外游泳池 открытый бассейн;бассейн под открытым небом 

室内游泳池 закрытый плавательный бассейн;бассейн в закрытом помещении 

游泳馆 плавательный стадион 

水浅(深)的一头 место с мелкой(глубокой)водой 

更衣室 раздевалка;душевая 

游泳衣 купальник;купальный костюм 

游泳裤 плавки 

游泳帽 шапочка 

软木救生带 пробковый пояс 

橡皮浮圈 резиновый круг 

出发台 стартовая тумба 

泳道 водная дорожка 

腿的动作 работа ног 

打水 удар по воде 

划臂划水的一周 цикл гребков правой и левой рукой 

自由泳 вольный стиль;кроль;плавание вольным стилем 

蛙泳 брасс;плавание брассом 

仰泳 плавание на спине;способом кроль на спине 

侧泳 плавание на боку 

蝶泳 плавание способом баттефляй 

大爬式游泳 плавание сажонками 

海豚式 плавание способом дельфин 

狗爬式游泳 плавание пособачьи 

个人混合式 комплексное плавание 

出发跳水 стартовый прыжок 

触边(壁) касание степки 

转身 переворот;поворот 

水平转身 горизонтальный поворот 

换气 дыхание 

吸气 вдох 

呼气 выдох 

侧面呼吸 дышать в сторону;одностороннее дыхание 

抽筋 судорога 

保护带 страховочный пояс 

救生船 спасательная шлюпка(лодка) 

救生带 спасательный пояс 

救生员 член спасательной команды;спасатель 

人工呼吸 искусственное дыхание 

两面呼吸 альтернатив;дыхание на обе стороны;двустороннее дыхание 

远距离游泳 заплыв на дальнюю дистанцию 

(净水用的)加氯机 хлоратор 

游泳练习板 доска для плавания 

室外冬季游泳池 зимний открытый плавательный бассейн 

水道线索 канат;веревка 

终点时触及池壁 финишное касание стенки бассейна 

混合接力 комбинированная эстафета  

洗脚池 ножная ванна 

游泳救生带 плавательный спасательный пояс 

抢码 преждевременный старт;фальстарт 

穿脚蹼游 плавание с ластами 

持板游 плавание с доской 

跳水 прыжки в воду 

跳水运动员 прыгун(-ья)в воду 

跳板跳水 прыжки с трамплина 

跳台跳水 прыжки с вышки 

10米跳台 десятиметровая вышка 

3米跳板 трехметровый трамплин 

跳水池 бассейн для прыжков в воду 

难度 сложность(трудность)прыжка;коэффициенттрудности 

跳水难度表 таблица трудности прыжка 

有难度系数限制的跳水动作 прыжок ограниченный коэффициентом трудности;обязательный прыжок 

无难度系数限制的跳水动作 прыжок не ограниченный коэффициентом трудности;произвольный прыжок 

自选动作 произвольный прыжок 

规定动作 обязательный прыжок 

跳水动作 виды прыжков 

立定动作 прыжок стоя 

臂立跳水 прыжок со стойки на кистях 

向前跳水 прыжок вперед 

向后跳水 прыжок назад 

面对池反身跳水 прыжок из передней стойки назад(обратный прыжок) 

抱膝跳水 прыжок сгруппировавшись;прыжок в группировке 

燕式跳水 прыжок прогнувшись<ласточкой> 

转体 винт 

翻腾 оборот;сальто 

向前飞身翻腾两周半 два с половиной оборота летом вперед из передней стойки 

向前翻腾飞身再翻腾一周半 переднее сальто и полтора оборота летом вперед из передней стойки 

向前翻腾转体两周 переднее сальто и два оборота вперед;два винта 

直体 прогибаться;выпрямляться 

屈体 согнуться 

抱膝 группироваться 

打开 выпрямляться из согнутого положения;разгруппировка 

试跳 пробный прыжок;попытка 

重跳 повторный прыжок 

跑动起跳 прыжок с разбега 

入水 вход в воду 

脚先入水跳水 прыжок ногами вниз;прыжок солдатиком 

陆上跳板 безводный трамплин 

高空的恐惧;怕高 боязнь высоты 

无水花 без брызг 

集体跳水 групповой прыжок в воду 

示范跳水;表演跳水 показательный прыжок 

橡胶铺垫 резиновая дорожка 

评分 оценивать;балльная оценка 

 

 

 

赛艇帆船

 

划船运动 гребля;гребной спорт 

划船运动员 гребец 

女划船运动员 гребец-женщина 

划艇;加拿大式划艇 гребля на каноэ;канадская гребля на каноэ 

划艇运动员 каноист;гребец-каноист 

划赛艇运动 академическая гребля 

赛艇运动员 академист;гребец-академист 

皮艇运动 байдарочная гребля 

皮艇运动员 байдарочник;гребец-байдарочник 

单人划艇 каноэ-одиночка 

双人划艇 каноэ-двойка 

单人皮艇 байдарка-одиночка 

双人皮艇 байдарка-двойка 

四人皮艇 байдарка-четверка 

双桨赛艇 академическая гоночная лодка 

单人双桨项目 академическая гоночая одиночка;скиф 

双人双桨项目 гоночная двойка парная 

四人双桨项目 гоночная четверка парная 

双人单桨无舵手项目 гоночная двойка распашная без рулевого 

双人单桨有舵手项目 гоночная двойка распашная с рулевым 

四人单桨无舵手项目 гоночная четверка распашная без рулевого 

四人单桨有舵手项目 гоночная четверка распашная с рулевым 

八人单桨有舵手项目 гоночная восьмерка 

(一只舟艇)的全体人员 команда(лодки) 

舵手 рулевой 

舵手座 сидение рулевого 

桨手 гребец;гребущий 

大桨手;前桨手 баковый гребец;носовой;передний 

尾桨手 кормовой гребец;загребной;задний 

划水 грести 

划桨技术 техника гребка 

划桨速度 скорость гребка 

划桨频率 частота гребка 

船身阻力 сопротивление лодки 

浪阻力 сопротивление волн 

水道标志 знак водной дорожки 

水道 водная дорожка 

自己的水道 своя вода 

出发线 линия старта 

排队出发 выстраивание лодок на старте 

竞赛;比赛 заезд;гонка лодок;гоночная гребля 

长划 длинный гребок 

平桨划 гребок ровным веслом 

裁判长 старший судья 

水道裁判 судья на дистанции 

分区裁判员 судья по зоне 

转弯处检查裁判员 судья на повороте 

划船比赛大会 гребная регата 

划船比赛场 гребной канал 

顺水 по течению 

逆流 против течения 

小浮标 буек 

活动座板 подвижное сидение 

赛艇桨 академическое весло 

皮艇桨 байдарочное весло 

划艇桨 распашное весло 

船艇龙骨 киль лодки 

长距离划船 гребля на длинную дистанцию 

用力划 сильный гребок 

基准性 створный столб 

帆船运动;帆船比赛 парусный спорт 

帆船 парусное судно;парусник;парусная лодка 

快艇;帆艇 яхта;парусная яхта;швартбот 

航行权 право на дорогу;право дороги 

帆船运动员 яхтсмен;парусник 

船首 нос судна 

船尾 корма 

船身 корпус судна 

龙骨 киль судна 

船舱 кабина;кабинка 

船身板 доска корпуса 

甲板 палуба 

舵 руль 

舵索 рулевой трос 

舵柄 румпель 

主桅;大桅 главная мачта 

帆 парус 

主帆 грот 

三角帆;前帆 кливер 

大三角帆 спинакер 

帆索具 такелаж 

帆面积 парусность;обмерная площадь паруса 

航行方法 методы плавания 

顺风航行 плыть по ветру  

迎风航行 плыть против ветра;идти против ветра 

左航向;左舷受风 левый галс 

右航向;右舷受风 правый галс 

扬帆 распускать парус 

扬帆航行 идти под парусами 

降帆 спускать парус 

支索 проволочный трос стоящего такелажа 

教生用具 спасательное оборудование 

船级 класс яхты 

帆撬 суер 

桅杆折断 авария мачты 

舵损坏 авария руля 

途中事故 авария на дистанции 

稳船物 балласт 

牵引钢索 буксирный трос 

侧风 боковой ветер 

主要风向 господствующий ветер 

轻风(一级) тихий;очень легкий ветер 

轻风(二级) легкий ветер 

微风(三级) слабый ветер 

和风(四级) умеренный ветер 

清风(五级) свежий ветер 

强风(六级) сильный ветре 

疾风(七级) крепкий ветер 

大风(八级) очень крепкий ветер 

暴风 бурный ветер 

飓风(十二级) ураганный ветер 

飑风 шквалистый ветер 

无风;无浪 штиль;нет ветра 

旋风 вихрь 

波浪;波动 волна;волнение 

侧浪 боковая волна 

迎浪 встречная волна 

小波浪 мелкая волна;легкое волнение 

中波;中浪 средняя волна;умеренное волнение 

大浪 большое волнение 

巨浪(六级) крупное волнение 

狂浪(七级) сильное волнение 

帆装 вооружение парусного судна 

赛程;航程 гоночная дистанция 

竞赛旗 гоночный флаг 

浪峰 гребень волны 

漂移 дрейф 

水涌 зыбь воды 

船身倾斜 кренение судна;крен 

航向;方针 курс 

转帆;变航向航行 лавировка;лавировать 

船员 матрос 

信号简语 свод сигналов 

晕船 морская болезнь 

码头防栅 бон 

绕标 обход буя 

绕过对方 обход соперника 

 

 

 

自行车运动

 

自行车运动 велосипедный спорт;велоспорт 

自行车运动员 велосипедист(-ка);гонщик(-ца) 

赛车 велогонка;велотур;заезд 

赛车场 трек;велодром;велотрек 

赛车场竞赛 трековая гонка;гонка на треке 

公路自行车赛 велосипедная гонка по шоссе;шоссейная гонка 

环形公路赛 кольцевая шоссейная гонка 

团体赛 командная гонка 

个人赛 одиночная гонка;индивидуальная гонка 

双座自行车赛 гонка на тендемах(тандемах) 

计时赛 гонка на время 

追逐赛 гонка преследования  

越野赛 гонка-кросс;велокросс;гонка по пересеченной местности 

长距离赛 гонка на длинную дистанцию 

长途分段赛 многоэтапная гонка 

短距离赛 спринт;гонка на короткую дистанцию 

上坡 подъем 

下坡 спуск 

顺风 по ветру 

逆风 против ветра 

路标 указатель пути 

里程标 километровый знак 

爆胎 порча(разрыв)камеры 

换轮 смена(замена)колеса 

换车 смена(замена)велосипеда 

服务车;应急用车 аварийная машина;автомобиль обслуживания 

饮食供应站 питательный пункт 

水瓶 питьевая фляга;фляга для воды 

裁判用汽车 судейская машина 

摩托车领先赛 гонка за лидером;гонка с лидером 

共同出发赛 гонка с общим стартом 

急转弯 кругой вираж 

领先组 головная группа 

成群跌倒 массовое групповое падение 

自行车旅行 велопоход;велопробег 

基本组 основная группа 

快速摆脱 быстрый отрыв 

集体摆脱 коллективный отрыв 

双人赛 парная гонка 

刺穿;扎透 прокол 

堆积 свалка 

赛场车 трековый велосипед 

实心轮胎 сплошная шина 

单管轮胎 шина-однотрубка 

接力赛 эстафетная гонка 

尾随 садиться на колесо;сидеть на колесе 

变换领先 смена лидирования 

速度计;里程计 спидометр 

完全盔 шлем 

 

 

 

举重拳击摔跤

 

举重 тяжелая атлетика 

举重运动员 тяжелоатлет;штангист(-ка) 

体重级别 весовая категория 

次最轻量级(52кг以下) наилегчайший вес 

最轻量级(52-56кг) легчайший вес 

次轻量级(56-60кг) полулегкий вес 

轻量级(60-67.5кг) легкий вес 

中量级(67.5-75кг) полусредний вес 

轻重量级(75-82.5кг) средний вес 

次重量级(82.5-90кг) полутяжелый вес 

重量级(90-110кг) 1-ый тяжелый вес 

起重量级(110кг以上) 2-ой тяжелый вес 

举重台 помост 

减轻体重以达到下一级标准 сгонка веса для достижения веса более легкой весовой категонии 

越级参加比赛 соревнование в более тяжелой весовой категории 

降级参加比赛 соревнование в более легкой категории 

放下 опустить 

无效 не считать 

屈伸臂 сгибание рук 

试举失败 неудачная попытка;вес не взят 

试举 попытка 

第三次试举 третья попытка;третий подход 

检查性称体重 контрольное взвешивание 

横杠 стержень;гриф 

杠铃 штанга 

铃片 диск;блин;шайба(штанги) 

推举 жим 

抓举 рывок 

挺举 толчок 

吸气 вдох 

走向杠铃 подход к штанге 

提铃至胸 поднимание штанги на грудь;поднимать штангу на грудь 

试举成功 удачная попытка;подъем штанги засчитан;вес взят 

破纪录的试举 рекордный вес взят:рекордная попытка 

放下杠铃 опускание штанги 

负铃深膝蹲 глубокий присед со штангой;глубокое приседание 

箭步式下蹲 подсед способом ножницы 

杠铃卡子 замок штанги 

松香粉 канифольный порошок 

镁粉 магнезия 

开始的重量 начальный вес 

单手举起 поднимание одной рукой 

拳击运动 бокс 

拳击 боксировать 

拳击运动员 боксер 

拳击台 (боксерский)ринг;площадка для боя 

拳击手套 перчатка кожаная 

拳击鞋 боксерская обувь 

拳击比赛 матч;встреча;бой(боксеров) 

次特轻量级(48кг以下) первый наилегчайший вес 

特轻量级(48-51кг) второй наилегчайший вес 

最轻量级(51-54кг) легчайший вес 

次轻量级(54-57кг) полулегкий вес 

轻量级(57-60кг) легкий вес 

轻中量级(60-63.5кг) первый полусредний вес 

次中量级(63.5-67кг) второй полусредний вес 

中量级(67-71кг) средний вес 

轻重量级(71-75кг) второй средний вес 

次重量级(75-85кг) полутяжелый вес 

重量级(81以上) тяжелый вес 

回合 раунд 

进攻 атака;атаковать 

进攻拳 атакующий удар 

侧拳 боковой удар 

侧拳击上身 боковой удар в туловище 

击头部迎击拳 встречный удар в голову 

缩拳 короткий удар 

上勾拳 удар снизу;апперкот 

连续拳 серия ударов 

连续直拳 серия из прямых ударов 

潜避 нырок 

身体闪躲 уклон корпусом(телом) 

向后闪躲 уклон назад 

海绵 губка 

搏斗姿势 боевая стойка 

左侧站立姿势 левосторонняя стойка 

拳击袋 боксерский мешок 

助手 секундант 

击倒 нокдаун;на полу;сбить с ног 

击倒对方使其在规定时间内不能起立 нокаут;нокаутировать 

宣告失败(裁判员从一数到十时被击倒的运动员仍未起立) объявлять поражение 

获胜(裁判员举起胜方拳头) объявление победителя;поднятие руки победителя 

拳击教练员 тренер по боксу 

台上裁判员 рефери;судья на ринге 

搏斗 бой;поединок 

近距离搏斗 ближний бой;бой на ближней дистанции 

远距离搏斗 дальний бой;бой на дольней дистанции 

往台上投毛巾 бросить полотенце на ринг;отказ от боя 

锣 гонг 

拳击台上围绳 канаты ринга 

击倒对手获胜 победа нокаутом 

得分胜利 победа по очкам 

以显著优势获胜 победа с (за)явным преимуществом 

犯规拳 запрещенный удар 

护齿 назубник 

职业拳击运动员 профессиональный боксер 

职业拳击运动 профессиональный бокс 

业余拳击运动 любительский шлем 

护头盔 защитный боксерский шлем 

练习对手 спарринг-противник 

摔跤 борьба 

摔跤比赛 схватка;бой;поединок;состязание борцов 

摔跤运动员 борец 

摔跤台 борцовский ковер;ковер для борьбы 

裁判长 тарший судья 

场上裁判 судья на ковре 

次最轻量级(48кг以下) наилегчайший вес 

最轻量级(48-52кг) легчайший вес 

次轻量级(52-57кг) полулегкий вес 

轻量级(57-68кг) легкий вес 

轻中量级(62-52кг) первый полусредний вес 

次中量级(68-74кг) второй полусредний вес 

中量级(74-82кг) первый средний вес 

次重量级(82-90кг) второй средний вес 

重量级(90-100кг) полутяжелый вес 

超重量级(100кг以上) тяжелый вес 

中国式 китайский стиль;китайская борьба 

古典式 классический стиль,классическая борьба 

自由式 вольный стиль;вольная борьба 

柔道 дзюдо 

柔道运动员 дзюдоист 

桑勃摔跤 самбо 

桑勃运动员 самбист 

立摔 борьба в стойке 

跪撑摔跤 борьба в партере 

摔跤训练用布袋 борцовский тернировочный мешок 

摔跤运动服 борцовское трико 

桥姿摔跤 борьба в положении на мосту 

过腿摔 бросок через бедро 

过头摔 бросок через голову 

过胸摔 бросок через грудь 

双肩着地 туше;положить на обе лопатки;прижать обе лопатки к ковру 

绊 подножка 

后绊 задняя подножка 

臂下潜人 нырок под руку 

臂发力 подрыв руки 

搂 подсечка 

侧搂 боковая подсечка 

双锁 двойной ключ 

(摔跤)方法;动作 (борцовский)прием 

净胜 чистый выигрыш 

致疼动作 болевой прием 

实战的积极性 активность схватки 

 

 

 

击剑射击射箭

 

击剑 фехтование;фехтовать 

击剑技术 техника фехтования 

击剑运动员 фехтовальщик(фехтовальщица) 

花剑 рапира 

花剑运动员 рапирист(-ка);фехтовальщик рапирой 

重剑 шпага 

重剑运动员 шпажист(-ка);фехтовальщик шпагой 

佩剑 эспадрон 

佩剑运动员 эспадронист(-ка);фехтовальщик эспадроном 

击剑场 фехтовальный зал 

检查武器 проверка оружия 

击剑服 фехтовальная одежда 

击剑裤 фехтовальные брюки 

击剑上衣 фехтовальная куртка 

护面;面罩 маска защитная 

护胸 подушка нагрудная  

剑柄 эфес;рукоятка 

刺靶 мишень для уколов 

一场比赛 бой;поединок;схватка 

跳步后撤 отход скачком 

进攻者 атакующий;нападающий 

挑引对方 вызов противника 

对手 соперник;противник 

反攻 контратака;контрнаступление 

身体虚晃 обман телом;обманные движения телом 

刺 укол 

刺(劈)中、有效刺(劈) укол дошел;уколол;туше 

没刺(劈)中 не уколол 

冲刺进攻 атака броском(стрелой) 

带两次假动作进攻 атака с двумя обманами 

还击;回击 ответ 

直接;还击 прямой,ответный укол(удар) 

直接进攻 прямая атака 

佯攻 ложная атака 

刺五剑的实战 бой на пять уколов 

劈 удар 

粗野的劈 грубый удар 

上部位劈 верхний удар 

假劈 ложный удар 

前弓箭步 выпад вперед 

剑尖 наконечник 

后撤 отход назад 

护颈(面罩下部) подбородник 

剑身折断 поломка клинка 

护手盘 чашка клинка 

击打 батман;удар 

阻挠 захват 

内击剑线 внутренняя линия 

外击剑线 внешняя линия 

击退 парировать(отпарировать)удар 

角裁判员 угловой судья 

击剑记录器 фиксатор уколов 

身体闪躲 уклонение тела 

射击 стрельба 

射击运动 стрелковый спорт 

射击技术 техника стрельбы 

射手;射击运动员 стрелок 

优秀射手 отличный стрелок 

靶场 стрельбище;стенд;полигон;тир 

靶壕 траншея для мишеней 

靶 мишень 

10环靶 круглая мишень 

人像靶 силуэтная мишень 

一组(子弹)射击 серия выстрелов 

瞄准 прицеливание;прицеливаться 

立姿 положение стоя 

跪姿 положение с колена 

卧姿 положение лежа 

飞碟射击 стрельба по летающим тарелкам 

速射 скоростная стрельба 

慢射 медленная стрельба 

碟靶 мишень-тарелочка 

跑猪 (мешень)бегущий кабан 

跑兽 бегущее животное 

手枪 пистолет 

步枪 винтовка 

小口径步枪 мелкокалиберная винтовка 

大口径步枪 крупнокалиберная винтовка 

标准手(步)枪 стандартный пистолет(винтовка) 

自选手(步)枪 пистолет (винтовка)произвольного образца 

汽手(步)枪 пистолет(винтовка),работающий сжатым воздухом 

运动步枪 спортивная винтовка 

猎枪 охотничье ружье 

发 стрелять 

射击运动 спортивная стрельба 

碟靶射击场 стендовое стрельбище 

实弹射击 пулевая стрельба 

手枪射击 пистолетная стрельба 

空枪射击 холостая стрельба 

汽枪 духовое ружье 

霰弹枪 дробовое ружье 

双筒枪 двухствольное ружье 

发射次数,发射量 количество выстрелов 

射击地线检查员 контролер линии огня 

射击检查员 контролер на стрелка 

射击线 линия огня 

瞄准镜 оптический прицел 

重射 перестрел 

射箭 стрельба из лука 

射箭场 стрельбице 

射箭手;弓手 стрелок из лука;лучник(лучница) 

弓 лук 

箭筒 колчан 

弓弦 струна лука;тетива 

箭 стрела 

箭杆 древко стрелы 

箭头 наконечник стрелы 

箭羽 оперение стрелы 

中靶箭 стрела в мишени;стрела попала в мишень 

黄心 желтая зона(сердцевина);центральная часть 

单轮 один круг 

双轮 двойной круг 

男子项目裁判长 старший судья соревнований у мужчин 

女子项目裁判长 старший судья соревнований у женщин 

拉弓 натяжение лука;натягивать 

对准 нацеливание 

撤放;箭出手 выпуск;выпускание 

七环,八环,九环…… семерка,восьмерка,девятка... 

二百环命中一百九十九 выбить 199 очков из 200 возможных

 

 

 

滑雪速滑花样滑冰

 

滑雪运动 лыжный спорт 

滑雪 катание на лыжах 

速度滑雪;越野滑雪 бег на лыжах;лыжный кросс;лыжные гонки 

高山滑雪 горнолыжный спорт;спуск с горы 

高山滑雪运动员 горнолыжник 

速度滑雪与飞跃混合项目 горнолыжное двоеборье(гонки15км и прыжки с трамплина) 

滑雪运动员 лыжник(лыжница) 

飞跃运动员 прыгун на лыжах 

雪板 лыжи беговые 

飞跃用雪板 прыжковые лыжи;лыжи для прыжков с трамплина 

滑雪杖 лыжная палка 

滑雪靴 лыжные ботинки 

上山吊椅 подъемное сидение;седение для подъема на гору;лыжный лифт 

飞跃跳台 трамплин для прыжков 

飞跳;跳台飞跃 прыжок с трамплина 

飞腾;腾空 полет на лыжах в воздухе 

着陆山坡 приземление 

雪道 лыжня 

试滑 проба;спуск 

两步交替滑进 двухшажный попеременный ход 

跪步 ступающий шаг 

挪威式转弯 норвежский поворот 

平行式高速转弯 быстрый поворот на параллельных лыжах 

90°跳跃转弯 поворот на 90°прыжком 

高速转弯 скоростной поворот 

大回转比赛 гигантский слалом 

快速降下 скоростной спуск 

回转障碍降下 лыжный слалом 

滑并步 приставной скользящий шаг 

变换步 переменный шаг 

滑步 скользящий;раскатистый;накатистый шаг 

分开出发(分开起跑) раздельный старт 

开脚式登坡;松伏登坡 подъем в гору на лыжах елочкой 

梯形登坡;阶段式登坡 подъем в гору на лыжах лесенкой 

斜线梯状登坡 подъем лесенкой с продвижением наискось 

滑雪板用油膏 мазь для лыж;лыжная мазь 

踏步转体;踏步式转变 поворот переступанием 

低姿降下 спуск с горы в низкой(глубокой)стойке 

梯状降下 спуск с горы лесенкой 

检查门 ворота лыжные 

通过检查门 прохождение ворот 

滑雪杖的尖套 наконечник лыжной палки 

滑雪板固定位置 крепление для лыж;лыжные крепления 

滑雪接力赛 лыжная эстафета 

湿滑 мокрый снег 

粘结性雪 липкий снег 

松软的雪 рыхлый снег 

压实的雪 уплотненный снег 

干雪 сухой снег 

助滑坡 разгон 

现代二项滑雪运动 биатлон;современное лыжное двоеборье 

现代二项滑雪运动员 биатлонист;стреляющий лыжник 

滑雪射击 стрельба на лыжах 

不中;未中 непопадание;промах 

开辟滑雪道 прокладывать лыжню 

起跳 толчок перед прыжком 

起跳台 стол отрыва трамплина 

侧滑式制动 торможение боковым соскальзыванием 

用滑雪板制动 торможение с помощью лыж 

用滑雪杖制动 торможение с помощью палок 

冰帆运动;冰上驶帆 парусный спорт на льду;парусные гонки на льду 

雪撬运动 бобслей;санный спорт 

雪撬运动员 санночник 

山坡冰道滑撬 бобслей;сани спортивные 

单座的山坡冰道滑撬 одноместные сани 

双座有舵雪撬 двухместные управляемые сани 

四座有舵雪撬 четырехместные управляемые сани 

双座无舵雪撬 двухместные не управляемые сани 

雪撬山坡冰道 бобслейная трасса;санная трасса 

自由式滑雪比赛(滑雪芭蕾) фигурное катание на лыжках 

速度滑冰 скоростной бег на коньках 

滑冰;溜冰 катание на льду;катание на коньках 

滑冰场;溜冰场 каток ледяной;леляная площадка 

人工冰场 искусственный каток;каток с искусственным льдом 

冰鞋 ботинки с коньками;конькобежный ботинок 

冰刀刃 лезвие конька 

旱冰鞋 роликовые коньки 

滑旱冰 катание на роликовых коньках 

简易冰刀 упрощенные коньки 

速滑刀;跑刀 норвеги;коньки-ножны;коньки для скоростного бега;сеговые коньки 

滑冰运动员;速滑运动员 конькобежец(конькобежка);скороход на коньках 

速滑跑道 ледяная дорожка;конькобежная дорожка 

短跑道速滑 скоростной бег на короткую дистанцию 

短距离锦标赛(500米,1000米) первенство на спринтерской дистанции;спринтерское многоборье 

短距离(500米,1000米,1500米) короткая дистанция 

短距离滑冰运动员 спринтер;бегун на короткую дистанцию 

长距离(3000米,5000米,10000米) длинная дистанция 

起跑姿势 стартовая поза 

欧洲式(低蹲;步幅大;很少摆臂) европейский стиль 

背手(滑跑) руки за спиной при беге;бег с руками за спиной 

摆肩 качание плечами 

摆单臂滑跑 бег с работой одной руки 

摆臂 размахивание руками;работа рук 

摆腿 работа ног;взмах ногой 

收腿 подтягивание ноги 

自由滑行 свободное скольжение 

高姿势 высокая посадка 

低姿势 низкая посадка 

弯道 вираж;поворот 

弯道滑行 бег на вираже;бег на повороте 

冲刺;终点滑跑 бег на финишной прямой;спурт финишный 

松软的冰 мягкий лед 

硬冰 жесткий лед 

碎冰 изрезанный лед 

光滑的冰 зеркальный лед 

速滑比赛 забег 

换跑道 смена дорожек 

全能(速滑) многоборье(конькобежное) 

天然冰场 естественный каток;открытый каток 

室内冰场 закрытый каток;каток в закрытом помещении 

雪线(冰场跑道的) снежный валик(дорожки) 

蹬冰 отталкивание от льда;толчок ногой 

冰刀磨刀架 брусок для точки коньков 

花样滑冰 фигурное катание на коньках 

花样滑冰运动员 фигурист(-ка) 

花样滑冰鞋 фигурные коньки;коньки для фигурного катания 

冰场 ледяная площадка;ледяная арена;каток 

冰上舞蹈 танцы на льду 

单人花样滑冰 одиночное катание 

双人花样滑冰 парное катание 

规定图形 школа;обязательная программа 

自由滑 произвольная программа 

男舞伴 партнер в танце 

女舞伴 партнерша в танце 

自选舞蹈 произвольный танец 

规定舞蹈 обязательный танце;обязательная фигура 

长弧线;环绕 спираль 

滑脚 скользящая нога 

浮脚 свободная нога;маховая нога 

刀齿旋转 пируэт;винт;штопор 

燕式旋转 вращение ласточкой 

单人旋转 сольное вращение;вращение в одиночку 

双人旋转 парное вращение;вращение вдвоем 

蹲踞旋转 вращение волчком 

8字形 фигура восьмерка 

3字形 фигура тройка 

弧线上的双3字 двойная тройка 

括弧形 скобка 

结环形 петля 

外钩手形 выкрюк 

内钩手形 крюк 

变刃括弧 змейка(параграф)со скобками 

变刃结环形 параграф с петлями 

前外一周半跳 прыжок паульсен 

前外三周半跳 прыжок паульсен с тремя с половиной оборотами 

双脚旋转 вращение на двух ногах 

弓身旋转 вращение с наклоном назад 

外钩点冰同脚三周跳 прыжок аутц с тремя оборотами 

空中转体半周 переворот в воздухе с полуоборотом(на 180°) 

空中转体一周 переворот в воздухе на 360°(с одним оборотом) 

横一字转体 вращение луна 

未完成(评分标准) незаконченное катание;неудачное исполнение 

冰的维护 уход за льдом 

难度系数 коэффициент трудности 

冰上的痕迹 след на льду 

节奏性 ритмика 

 

 

 

其他体育类词汇

 

现代韵律体操 современная ритмическая гимнастика 

艺术体操 художественная гимнастика 

技巧 спортивная акробатика 

技巧运动员 акробат(-ка) 

橄榄球运动员 регби 

美国式足球 американский футбол 

高尔夫球 гольф 

台球;弹子 биллиард 

槌球 крокет 

地滚球 кегли 

滚球场 кегельбан 

板球 крикет 

帆板运动 виндсердфинг;доска с парусом;парусная доска 

水上运动 спорт на воде 

步调一致的游泳 синхронное плавание 

二人(小组)步调一致的游泳 синхронное плавание дуэтов(групп) 

花样游泳 фигурное плавание 

音乐伴奏 фигурное плавание под музыку;плавание с музыкальным сопровождением 

用腿游 катание по воде на ногах 

水上滑行运动 водолыжный спорт 

水上摩托运动 водо-моторный спорт 

水上滑板 одные лыжи 

花样滑水运动 фигурное катание на воде 

水上跳台 прыжки на водных лыжах с трамплина 

回转障碍划下 водный слалом 

冲浪运动 катание по волнам;серфинг 

汽车运动 автоспорт 

汽车竞赛 автогонки;автомобельные гонки;ралли 

多日汽车赛 многодневные автогонки 

摩托车运动 мотоспорт;мотоциклетный спорт 

摩托车越野赛 мотокросс 

冰上摩托车赛 мотогонки по ледяной дорожке(по льду) 

摩托足球 мотобол;футбол на мотоциклах 

无线电运动 радиоспорт 

飞碟;飞盘 летающие тарелочки;бросание тарелочек 

现地判定方位 ориентирование на местности 

健身运动 спорт по развитию красоты тела(развитие мышц);культуризм 

绷床;弹床;弹网 батуд(батут);подкидная сетка 

(日)空手道 каратэ 

柔术 джиу-джицу 

信鸽比赛 соревнование с почтовыми голубями 

放风筝 запуск бумажного змея 

钓鱼运动 рыболовный спорт 

打猎 охота 

拔河 перетягивание каната 

跳绳 прыгание с веревкой;прыжки через скакалку 

爬绳 лазание по канату 

爬竿 лазание по шесту 

跳板 прыжки с трамплина 

跳皮筋 прыгание с резинкой 

踢毽子 игра с зоской;подбрасывание ногой зоски 

秋千 качели подвесные 

跷跷板 качели-доска 

滑梯 катание с горки 

追拍游戏;沽人游戏 игра в салки;игра в догонялки 

跳背游戏 игра в чехарду 

捉迷藏游戏 игра в прятки;игра в жмурки 

跳房子 игра в классы(классики) 

击木游戏 игра в городки 

旋转木马 карусель 

俄罗斯棒球游戏 игра в русскую лапту 

三角滑翔机运动 дельтапланеризм 

三角滑翔机 дельтаплан 

滑轮鞋滑行 катание на роликовых коньках;роликобежный спорт 

冰上驶帆竞赛(运动) парусные гонки на льду;буерный спорт 

冰上驶帆运动员 буерист 

棒球 бейсбол 

垒球 софтбол 

棒球运动员 бейсболист(-ка) 

投手;投球手 бросающий игрок 

接手 принимающий игрок  

内场手 внутренний полевой игрок 

游击手 полевой игрок 

外场手 игрок внешнего поля 

击球员 бьющий игрок 

爆发力 взрывная сила 

提起精神 повысить тонус 

慢跑步 медленный бег;лечебный бег 

冬季游泳 плавание зимой 

冬季游泳爱好者 любитель плавания зимой;морж 

体育杂志 спортивный журнал 

体育报纸 спортивная газета 

体育记者 спортивный журналист 

体育明星 звезды спорта;спортивная звезда 

名家通病 звездная болезнь 

引人入胜的 зрелишная /игра/ 

争夺桂冠 борьба за корону 

运动员的生涯 спортивная карьера

  评论这张
 
阅读(275)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017